なんじ

なんじ
I
[汝, 爾] thou
〔二人称単数主格の人称代名詞〕([単数] 所有格 thy, thine, 目的格 thee;[複数] 主格・目的格 you, ye, 所有格 your, yours)《古・詩・英方言》なんじは, そなたは, そちは∥ Thou shalt not kill. なんじ殺すなかれ.
▲You shall love your neighbor as yourself. 〔聖〕おのれを愛するごとくなんじの隣人を愛せよ.
II
[何時] ¶→何時ですか
¶東京到着時刻は~ですか
What's the arrival time in Tokyo?
¶~に待ち合せしようか
What time shall we make it?
¶台所の時計は~ですか
What time is it in the kitchen? ; What does the clock say in the kitchen?
¶~に出発したらよいか教えてください
Tell me what time to start.
III
[難事] *difficulty
【C】困難な点[原因];(行動の)障害, 妨害∥ He is seeking the best solution of the difficulty. 彼はその難事の最善の解決法を捜している.
IV
[難治] ¶→難治の
何時
what time?
* * *
I
なんじ【何時】
¶東京到着時刻は~ですか
What's the arrival time in Tokyo?
¶~に待ち合せしようか
What time shall we make it?
¶台所の時計は~ですか
What time is it in the kitchen?; What does the clock say in the kitchen?
¶~に出発したらよいか教えてください
Tell me what time to start.
II
なんじ【汝, 爾】
thou
〔二人称単数主格の人称代名詞〕([単数] 所有格 thy, thine, 目的格 thee;[複数] 主格・目的格 you, ye, 所有格 your, yours)《古・詩・英方言》なんじは, そなたは, そちは

Thou shalt not kill. なんじ殺すなかれ.

▲You shall love your neighbor as yourself. 〔聖〕おのれを愛するごとくなんじの隣人を愛せよ.

III
なんじ【難事】
*difficulty
〖C〗困難な点[原因];(行動の)障害, 妨害

He is seeking the best solution of the difficulty. 彼はその難事の最善の解決法を捜している.

IV
なんじ【難治】
¶ → 難治の
* * *
I
なんじ【汝】
thou; you.

●汝に[を] thee; you.

汝の thy; your

・汝の物 thine; yours.

●汝自身[みずから]を知れ. Know thyself.

II
なんじ【何時】
when; what time [o'clock, hour].

●明日の打ち合わせは何時からにしましょうか. What time should we start the meeting tomorrow?

・受け付けは何時から何時までですか. When may I come in? | What hours are you open?

●今朝家を出たのは何時ごろですか. About what time did he leave the house this morning?

・明日何時ごろおいででしょうか. When shall we expect you tomorrow?

・何時ごろ伺えばよろしいでしょうか. What time would be convenient for me to come?

・モスクワは今何時ごろだろう. I wonder what time it is in Moscow.

●彼は何時に来ると言いましたか. What time did he say he would come?

・何時に会いましょうか. What time should we meet?

・タクシーには何時に来るように言いましょうか. What time shall I order the taxi for?

・何時になってもいいから結果が出たら電話をくれ. It doesn't matter how late it is, just call me when you know the results.

・目覚まし時計, 何時に合わせとく? What time should I set the alarm for?

何時の列車にしようか. What [Which] train shall we take?

・彼女, 何時のバスで来るのかな. I wonder which bus she'll be on.

●何時までに at [by] what time

・明日は何時までに来ればいいですか. By what time should I be here tomorrow?

・母は私の帰りを毎晩何時まででも起きて待っていてくれた. My mother would wait up for me until all hours every night.

●(今)何時ですか. What's the time? | What time is it?

・今何時だろう. What time is it, I wonder?

・彼は何時かと尋ねた. He asked me the time.

・次のパリ行き(の飛行機)は何時ですか. What time is the next plane to Paris?

・「ご都合は?」「何時でもいいよ」 “When is good for you?”―“Anytime is fine.”

III
なんじ【難字】
a Chinese character hard to learn; a hard Chinese character.
IV
なんじ【難事】
a difficult matter; a hard task; a heavy undertaking; a difficulty.

難事に当たる tackle [grapple with] a difficulty.

●これらすべての場合に通じる原則をかかげるのは難事だ. It is hard [something of a task] to state the general principle covering all these cases.

V
なんじ【難治】
1 〔治癒し難いこと〕 intractability.

難治の hard to cure; incurable; fatal. [⇒なんちせい]

2 〔統治し難いこと〕

難治の rebellious; insurgent; intractable; refractory

・難治の民 refractory [rebellious] people; people hard to govern.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Jinmeiyō-Kanji — (jap. 人名用漢字, dt. „Schriftzeichen für Personennamen“) sind 985 japanische Schriftzeichen (Kanji), die vom japanischen Justizministerium als Ergänzung zu den 1.945 Jōyō Kanji zugelassen sind. Hintergrund ist, dass ohne diese Ergänzung zu den Jōyō… …   Deutsch Wikipedia

  • Jinmeiyō kanji — Ejemplos de caracteres del jinmeiyō kanji: Arriba (de izquierda a derecha): 榊 sakaki (un árbol sagrado), 鵜 u (cormorán), 岡 oka (colina); Abajo (de iz …   Wikipedia Español

  • Pronombres japoneses — Saltar a navegación, búsqueda Los pronombres en el idioma japonés son usados con menos frecuencia que en otras lenguas,[1] principalmente porque no requieren mención explícita gramatical del sujeto en la oración. Así, raramente los pronombres… …   Wikipedia Español

  • Местоимения японского языка — В японском местоимения, в общем, используются реже, чем в других языках[1]. Одной из причин этого является необязательность упоминания субъекта в предложении. Поэтому, в общем случае при переводе допускается добавлять недостающие местоимения в… …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”